PLEASE NOTE: In order to post on the Board you need to have registered. To register please email paul@sexyloops.com including your real name and username. Registration takes less than 24hrs, unless Paul is fishing deep in the jungle!
Translation - Rotation
Moderator: Torsten
Translation - Rotation
Was there ever a conclusion reached regarding the most effective stroke for distance? Is it better to separate the translation from the rotation (as far as it's possible) or does it make no difference if the two are superimposed throughout the casting stroke?
Translation - Rotation
James,
I think the consensus was that it seemed to differ by person!
Cheers
Ben
I think the consensus was that it seemed to differ by person!
Cheers
Ben
Translation - Rotation
Best choice would be to translate around maximum rod deflection. A translation has not the lever effect of the rotation, so it is better to displace the highest force possible. And this corresponds to max rod deflection, late in the cast. I would say it takes place as you rotate the wrist.
Merlin
Merlin
Fly rods are like women, they won't play if they're maltreated
Charles Ritz, A Flyfisher's Life
Charles Ritz, A Flyfisher's Life
Translation - Rotation
Hi Merlin,
There's no way I could maintain max rod deflection with translation only as I cant' accelerate my hand at a high enough rate (I doubt anyone else could either). Trying it would lead to tails. So, in practical terms, you're saying superimpose the two?
There's no way I could maintain max rod deflection with translation only as I cant' accelerate my hand at a high enough rate (I doubt anyone else could either). Trying it would lead to tails. So, in practical terms, you're saying superimpose the two?
Translation - Rotation
James,
The idea is not to try keeping the max deflection, which is impossible, but just to take the opportunity to move a force of high intensity with the translation, which produces a fair amount of kinetic energy into the line. The force is highest around the maximum deflection point.
Merlin
The idea is not to try keeping the max deflection, which is impossible, but just to take the opportunity to move a force of high intensity with the translation, which produces a fair amount of kinetic energy into the line. The force is highest around the maximum deflection point.
Merlin
Fly rods are like women, they won't play if they're maltreated
Charles Ritz, A Flyfisher's Life
Charles Ritz, A Flyfisher's Life
Translation - Rotation
And yes, it means superimposition of translation with rotation.
Merlin
Merlin
Fly rods are like women, they won't play if they're maltreated
Charles Ritz, A Flyfisher's Life
Charles Ritz, A Flyfisher's Life
-
- Posts: 20
- Joined: Thu Apr 11, 2013 6:45 am
Translation - Rotation
That's my personal experience as well, to load the rod early and moving it forward through translation. In order to do that i don't rotate wrist to much, i pull my elbow down/forward and move my body. Rest of the wrist comes in later together with haul
- Paul Arden
- Site Admin
- Posts: 19631
- Joined: Thu Jan 03, 2013 11:20 am
- Location: Belum Rainforest
- Contact:
Translation - Rotation
I think the consensus amongst everyone I know is that it's best to rotate late.
-
- Posts: 20
- Joined: Thu Apr 11, 2013 6:45 am
Translation - Rotation
When i use the cradle and postpone it to the very end i loose power
Translation - Rotation
What about the world champion - http://vimeo.com/103836388Paul Arden wrote:I think the consensus amongst everyone I know is that it's best to rotate late.
Do you think things change with rod stiffness?
Cheers, James